LẬP GIÁO THẬP NGŨ LUẬN CHƯƠNG 3

 TRÙNG DƯƠNG LẬP GIÁO THẬP NGŨ LUẬN

- VƯƠNG TRÙNG DƯƠNG TỔ SƯ -

CHƯƠNG 3: HỌC THƯ - 學書

- Bản văn -

Nguyên văn: 

1, 學書之道,不可尋文而亂目。
2, 當宜採意以合心,舍書探意採理。合理採趣,來得趣則可以收入之心。
3, 久久精誠,自然心光洋溢,智神踴躍,無所不通,無所不解。
4, 若到此則可以收養,不可馳騁耳,恐失於性命。
5 , 若不窮書之本意,只欲記多念廣。人前談說,垮訝才俊。無益於修行,有傷於神氣。雖多看書,與道何益。
6, 既得書意,可深藏之。



Hán - Việt:

1, Học thư chi đạo, bất khả tầm văn nhi loạn mục.
2, Đương nghi thải ý dĩ hợp tâm, xá thư tham ý thải lý. Hợp lý thải thú, lai đắc thú tắc khả dĩ thu nhập chi tâm.
3, Cửu cửu tinh thành, tự nhiên tâm quang dương dật, trí thần dũng dược, vô sở bất thông, vô sở bất giải.
4, Nhược đáo thử tắc khả dĩ thu dưỡng, bất khả trì sính nhĩ, khủng thất vu tính mệnh.
5, Nhược bất cùng thư chi bản ý, chỉ dục ký đa niệm quảng. Nhân tiền đàm thuyết, khỏa nhạ tài tuấn. Vô ích vu tu hành, hữu thương vu thần khí. Tuy đa khán thư, dữ đạo hà ích?
6, Ký đắc thư ý, khả thâm tàng chi!

Khâu tổ


Diễn Nôm: 

1, Phàm kẻ học sách (Đạo) không được phép loạn mắt mà liếc đọc câu chữ.
2, Nên lựa những “ý” hợp với (Đạo) tâm, qua những ý đã gặt hái được đó mà đúc kết ra được “cái lý”. Từ việc nhận ra những lý lẽ ẩn tàng nơi các Đạo thư, ta có thể sinh ra cảm giác “lý thú”. Một khi đã có cái lý thú này, ta sẽ dễ ràng thâu nhập “ý” và “lý” vào tâm khảm mình.
3, Cứ tinh thành như vậy, lâu ngày, tâm trí trở nên sáng láng và sung mãn. Chẳng gì là không thông đạt, tường giải.
4, Muốn đạt được như vậy thì phải tu dưỡng tập luyện kiên trì, không được ham nhanh ham vội. Bằng không, chỉ sợ là tổn thất cho tính mệnh bản thân mà thôi.
5, Nếu không hiểu đến cùng ý nghĩa bản văn, chỉ tham ghi nhiều đọc rộng, tham luận bàn trước người ta mà khoe khoang tài cán. Như thế không chỉ vô ích với việc tu hành mà còn thương phạm thần khí. Tuy đọc nhiều sách vở, ấy lại có ích gì với Đạo?
6, Đã đắc được ý của Đạo thư, thì sẽ có thể thâm tàng Đại Đạo!

    Ở chương thứ 3 này, Vương tổ giới thiệu cho chúng ta về phương pháp học tập Đạo thư.
Đạo thư chỉ tất cả các sách vở chứa chân lý giúp ta nhận thức và thêm gần gũi Đại Đạo. Đạo thư là những bản văn vô cùng trân quý vì đúc kết kinh nghiệm tâm linh về Đại Đạo của các Chân Nhân đi trước. Phần dịch nghĩa tường minh Tổ ý nên tôi không bình gì thêm.

- Chu Lăng thần hy quân -


Đăng nhận xét

0 Nhận xét