Toàn Chân - Hoàng Lục Trai Vận

"Hoàng Lục Trai" là một ca vận của Toàn Chân Đạo trích từ "Toàn Chân Thanh Huyền Tế Luyện Thiết Quán Thí Thực Khoa Nghi". Đang khi Đạo chúng đồng tán " Hoàng Lục Trai", Cao công pháp sư dụng Ngũ lôi lệnh viết Ngũ Đế Húy trên Ngũ Lão Quan, nhương thỉnh Hoàng Lục Giáo Chủ ( Thái Ất Cứu Khổ Thiên Tôn) và Ngũ Linh Ngũ Lão. 

Vận viết:
Hoàng Lục Trai Diên lâm diệu cung
Thanh Thành sơn hạ thuyết nguyên nhân. 
Trương thị Lệ Hoa tằng tạo tội
Tam Quan khảo giác thậm phân minh
Trượng Nhân quán lí cầu sám hối
Ai cáo hoàng quan Lý Nhược Xung
Kinh quyển vị hoàn ly địa ngục
Tốc đăng vân lộ tảo siêu thăng.
Chú thích hán tự:
1, Hoàng Lục Trai: Đạo giáo có ba tiếu sự quan trọng: Kim Lục tiếu ( Vương đế dùng), Ngọc Lục tiếu ( Khanh tướng dùng), Hoàng Lục tiếu ( mọi người đều dùng được). Hoàng Lục tiếu nhận Thái Ất Cứu Khổ Thiên Tôn làm chủ thần, chuyên tế độ vong linh, sớm sinh tiên giới.

2, Diên: hội họp, tiệc.
3, Lâm: đến, tới
4, Diệu Cung: chỉ Diệu Nghiêm Cung, ( Thái Ất Cứu Khổ Thiên Tôn thường cư trú tại thiên cung này)
5, Thanh Thành Sơn: một ngọn núi tại tỉnh Tứ Xuyên, Trung Quốc.

6, Trương thị Lệ Hoa: tên riêng người, họ Trương, danh Lệ Hoa. Tục kể lại Thục chủ, Mạnh Sướng khi tới núi Thanh Thành được thống đốc địa phương tiếp đón, cống nạp tài vật vô kể, lại hiến dâng Trương Lệ Hoa, một nữ nhân xinh đẹp nổi tiếng cả vùng. Thục chủ nhận nàng làm Phi. Trong thời gian ở lại du ngoạn tại đây, gặp một sự việc chẳng may. 
Khi cùng Mạnh Sướng du ngoạn tại chân núi Thanh Thành, Lệ Phi gặp một con suối trong trẻo phi phàm vắt mình ngay trước Trượng Nhân Quán ( cung phụng Ngũ Nhạc Trượng Nhân thần tượng). Lệ Phi hồ hởi trút bỏ xiêm y xuống suối tắm. Tắm xong lại khoả thân đi lại trước tiền môn Trượng Nhân Quán. Hôm đó gió độc, nàng phải cảm và đột tử tức thì. Mạnh Sướng an táng nàng tại ngay dưới chân núi.
Sau đó ít lâu, trên núi có dựng một đạo quán, một vị đạo sĩ tên Lý Nhược Xung đêm hôm vô tình đi qua mộ phần nàng, gặp thấy một thân ảnh nữ nhân khóc lóc. Lý Nhược Xung lại gần  chỉ thấy thiếu nữ nức nở ngâm lời thơ:
" Độc ngoạ kinh thu đoạ mấn thiền
Bạch dương phong khởi bất thành miên
Trừng tư vãng nhật tiêu phòng sủng
Lệ thấp y khâm tổn thúy điền."
sau đó biết mất. Lý tử kiểm công quá chi thư tại Trượng Nhân Quán, gặp thấy một nữ tử mạo phạm thần tượng Ngũ Nhạc Trượng Nhân, đang chịu hình lý nơi trụ sắt. Ông hồi sơn thuật trình cùng sư phụ. Đường Động Khanh tiên sư nói , âu thì Lý tử cũng có duyên với Lệ Hoa, khuyên rằng lập hoàng lục trai tiếu mà siêu độ cho nàng. Về sau, khi đi qua mộ phần đó, Lý tử thấy có dòng thơ ghi trên cát:
" Phù sử hốt hốt khấu dạ quynh
Tiện tùy kim giản xuất u mình
Mông sư tiến bạt ân phi thiển
Linh đắc sinh thần cửu quá kinh"
Thái thượng kinh quả thực công đức không thể nghĩ bàn.
7, Tằng: xong, từng
8, Khảo giác: tra cứu, kiểm tra
9, Thậm phân minh: rất rõ ràng
10, Lí: bên trong
11, Ai cáo: nức nở trình bày với ai đó
12, Hoàng Quan: Đạo sĩ khi xuất gia đầu thường đội chiếc cài tóc màu vàng. Tục gọi là Hoàng Quan.


13. Vị hoàn: chưa xong, chưa hết
Chí tâm xưng niệm
Vô Lượng Độ Nhân Thiên Tôn.
Vô danh 

Đăng nhận xét

0 Nhận xét