NHIẾP TRIỆU PHẨM

NHIẾP TRIỆU PHẨM

Chu Lăng thần hy quân

I. TỔNG THỨC

1. Mục đích của nghi nhiếp triệu

Nhiếp triệu là một khoa sự có mục đích cá biệt: Cậy vào hồng lực Từ Tạo mà tống triệu (送召) vong linh đến đàn tràng hầu truy tiến cho chúng. Phàm nhiếp triệu có nhiều trường hợp, hoặc trong tiếu sự đơn giản, hoặc trong kỳ pháp hội, hoặc trong chính nghi Thiết quán thí thực…

a. Trong tiếu sự đơn giản – Xuất đàn tế cô

Vào các dịp giỗ kỵ, gia quyến đến Đạo sở mệnh thỉnh đạo sĩ siêu độ vong linh thân hữu của mình, hoặc nhân vào ngày truy tiến u linh cố định của Đạo sở hằng tháng thì dùng hình thức tiếu sự đơn giản. Đôi khi, là vào các dịp tang sự, hay nghe tin hung dữ như thiên tai, nhân họa khiến người mạng vong mà không thuận tiện thiết pháp hội siêu độ thì cũng dùng thể thức này vậy. Khi đó, đạo chúng tại chính điện hành tụng Vãn đàn công khóa kinh, hoặc Tam nguyên ngọ triều khoa, Ngọc hoàng ngọ triều khoa[1], đoạn đạo chúng chuyển Thiên tôn xuất đàn tới ngoại đàn phía trước chính điện[2]. Sau đó, đạo chúng hành Bộ hư, Điếu quải như thường, đoạn Cao công hành lời khuyến dụ, chiêu thỉnh vong linh đến đàn tràng.

b. Trong kỳ pháp hội

Trong kỳ pháp hội nhằm mục đích siêu độ vong linh, thường cử hành Nhiếp triệu khoa nghi. Có hai truyền thống song song trong việc cử hành khoa nghi này. Một số nơi cử hành Nhiếp triệu khoa nghi vào ngay những ngày đầu của pháp hội. Một số nơi lại cử hành ngay trước khi cử hành Thiết quán thí thực.

Khoa nghi nhiếp triệu này sẽ được cử hành tại một ngoại đàn thiết lập bên ngoài cương vi kết từ Linh quan điện của Đạo sở. Gồm các phần trọng yếu như Triệu tướng, Phát điệp, Ca Đẩu chương, Tam triệu thỉnh, Phản hồn hương, đoạn an vị vong linh về Linh sở.

c. Trong nghi Thiết quán thí thực

Trong Thiết quán thí thực khoa nghi có hai lần Cao công cử hành nghi thức nhiếp triệu.

Trước hết là nhiếp triệu địa ngục, cao công dùng phù lực khai mở Ngũ phương địa ngục, lệnh Ngũ phương đồng tử dẫn tương hồn lai thụ độ. Sau là cẩn sắc hoa phan, dùng đó mà hành thập tứ triệu thỉnh. Hai nghi thức này làm thêm sự rạch ròi trong vấn đề bạt độ một cách lang lớp các chủng hồn của nghi Thiết quán, vô cùng trọng yếu.

Như vậy, dù dùng trong mục đích nào, cử hành nhiếp triệu có ý nghĩa quan trọng. Qua lời khẩn cầu phát tâm của gia quyến thân hữu, Đạo chúng đương đàn hành lễ chiêu thỉnh các chủng hồn đến dự hội, triêm hưởng hồng ân, tảo sinh giác ngộ.



2, Nhiếp triệu trong văn hiến

2.1. Bắc Khôi Huyền Phạm - Thần Hổ Truy Nhiếp

Thượng Thanh Linh Bảo Đại Pháp quyển 35 chép:

夫靈寶至道,皆以濟技幽冥為先。積功累行,體元始慈悲無量度人之要。且追攝之門,最為上法。夫陰尸沉淪幽夜,永劫未睹陽光,須修薦拔之,齋行此大法。元始祖炁,混沌赤文,玉札金符,先聚其陰陽,合和四象,以雌雄坎離之媾,以分男女。使清升濁凝,悟明至理。

“Phàm hành Linh bảo đạo pháp, đều lấy tế độ u minh làm đầu, theo đó tích hành lũy công, là điều trọng yếu mà Nguyên Thủy truyền trao vậy. Trong đó, việc truy nhiếp là pháp trước tiên vậy. Âm thi kia trầm luân nơi u dạ, muôn kiếp khó lòng nhìn thấy ánh dương quang. Vậy nên cần hành tiến bạt mà hành pháp siêu độ này.” 

Lại hay nghe Bắc Khôi Huyền Phạm phủ hay được dùng trong truyền thống siêu tiến vong linh từ Chính Nhất đến Toàn Chân.

然後以北魁之炁,運轉五行。方詣玄壇,澄定本源,了無所著,升度南天,以三天祖炁合煉,以化成人者也。天一北祚太一紫文,有中斗大魁府玄冥夫人七元主之,亦曰玄丹太乙之神主之。位尊九天,總監衆靈,為大法攝召冥曹之都司。凡在九地群生魂魄生死,莫不由也。下元濁世命祿將絕之人,玄冥所屬,斗中夫人付符嶽府,方可追取,是主死樞曹也。下有玉女七人,各主生死,因依生時所定,主其簿書。一切充魂橫魄,玉女其總司主令。有神虎雌雄二大聖,主天下王侯官庶魂魄。各有攝魂吏一萬二千人,從其所使。內有追魂使者三人,通達太一命令。查持玄冥玉札太一合同,上通諸天,下及三元,一切真司,水火曹局,考治幽獄,追取魂魄。此道不示凡才,自璧魯洞一出,皆劉真人得上道,葉靖能得中也。故玆宣傳,非比中斗大魁大道,追攝魂神,萬無一至。內有召役普攝,內誦坐可立至之道。若行神虎之品,當精求大法,毋使誤幽冥矣。

“Khi đã định âm dương mà thăng thanh ngưng trọc, cậy vào Bắc Khôi chi khí mà vận chuyển Ngũ hành. Lại nhờ huyền đàn, chứng định bản nguyên, thăng lên Nam cung, thừa Nam phương tam khí mà hợp luyện thành nhân. Thiên Nhất Bắc Tộ Thái Nhất Tử văn có Trung đẩu đại khôi phủ Huyền Minh Phu Nhân Thất Nguyên chủ quản hay còn gọi là Huyền Đan Thái Ất chi thần. Ngài địa vị cao quý trên nơi cửu thiên, tổng giám chúng linh là vị đứng đầu các vị tào quan của đại pháp nhiếp triệu. Hồn phách chúng sinh nơi cửu địa đều chịu sự quản lý. Khi thân tạ, hồn hệ huyền minh, Đẩu Trung Phu Nhân sẽ phó phù tới Nhạc phủ, có thể truy tụ lại. Dưới Ngài có 7 vị ngọc nữ, chủ sinh tử, y theo đời sống mà định bộ thư, ti chủ hồn phách. Lại có Thần Hổ Thư Hùng nhị soái, chủ quản hồn phách các kẻ từ vương hầu đến dân thứ. Mỗi vị đều tổng lãnh 12000 vị nhiếp hồn lại. Trong đó cùng có 3 vị truy hồn sứ giả, thông truyền mệnh lệnh của Thái nhất, thông thiên đạt địa khắp các chân ti nơi tam giới nhằm khảo trị u ngục, truy tụ hồn phách. Nếu không nương vào Đại pháp Trung đẩu đại khôi này, tuy nhiếp hồn phách, chẳng thể tới được. Nếu hành Thần Hổ phẩm pháp này cách tinh thành, khiến vong chẳng đọa u minh!”

Lại viết về hai vị Thần Hổ Đại Thánh rằng:

雄左主曹統制三魂百節主魂主伯大聖何(昌)。

雌右武鸞部衛七魄血氣主魄主吏大聖喬(荀)。

二聖並緋衣,面棗色,執圭,躡履,如王者狀。

專管天上星宿及王侯士庶之魂。

名神虎者,謂天帝掌魂之司也,即神虎大聖也。

具左右有飛符攝魄使者一十五員。

“Hùng tả chủ tào thống chế tam hồn bách tiết chủ hồn chủ bá đại thánh Hà (Xương)

Thư hữu vũ loan bộ vệ thất phách huyết khí chủ phách chủ sứ đại thánh Kiều (Tuấn).

Hai vị đều khoác Hồng y, mặt đỏ, cầm khuê, đi ủng nhìn như vương giả. Chuyên quản việc tinh tú cùng hồn kẻ vương hầu sĩ thứ. Tên là Thần Hổ, bởi được Thiên Đế cho quyền Chưởng hồn vậy. Hai bên hầu cận có 15 vị Phi phù nhiếp phách sứ giả.”

Vậy ta thấy, có yếu tố tương đồng trong nghi thức nhiếp triệu của Toàn chân với truyền thống cổ kính thuở Nam tống này ở các điểm:

1, Trước khi nhiếp triệu có triệu thỉnh quan tướng, trong đó đặc biệt có Thần Hổ Hà Kiều nhị đại nguyên soái.

2, Thân phát điệp văn, chủ soái nhận điệp là Thần Hổ Truy Nhiếp Ty nhất hàng quan quân tướng lại.

3, Ca Đẩu chương đề cập Bắc Khôi chuyên lo hợp ngũ hành sở quy hồn phách.

Tuy Huyền Phạm Thần Hổ Môn ký tải nhiều phẩm mục nội dung kéo dài từ quyển 35 đến quyển 38 nhưng với ba ý như trên thể hiện tính kế thừa tiếp thu truyền thống Đông Hoa Phái.

2.2. Phụ phan

Bắc Tống – Lộ Thời Trung trong Vô Thượng Huyền Nguyên Tam Thiên Ngọc Đường Đại Pháp quyển 17 Thần Hổ Truy Nhiếp phẩm viết về Phụ Phan pháp rằng: “Phàm phụ phan, trước tồn tư Thần Hổ cấp húy, quan quân sứ lại liền đến. Quan lại vừa đến, liền có thể dẫn hồn trên phan”, “Trước xem (đợi) gió lạnh[3] đến, sau đó thấy (vong) phụ vào”. Lãnh phong đáo biểu hiện hồn đến, giống như “Phong động phan phi thuấn tức trung, phan nhược phong lai hồn phách phụ” thông qua linh phan khẽ động mà biết hồn về. Còn về “khán phụ” chính là thấy vong hồn hiện hình thông qua quyết chú và “hiện hình mạc” mà nhìn ra vong linh đang phụ phan.

Nam Tống, Phụ phan hiện hình hoặc triệu hồn hiện hình có điểm khác biệt với Lộ Thời Trung.

Kim Doãn Trung trong Thượng Thanh Linh Bảo Đại Pháp quyển 36 Thần Hổ Nhiếp Triệu phẩm chép: “Tay phải cầm triệu hồn phan, tay trái bắt Thiên Hoàng Ấn, hướng Đông Bắc phương, ca Đẩu chương, cử phan triệu hồn, không tính số lần. Thoạt lâu, phan nặng mà rủ xuống đất là hồn đã đến”.

Vương Khế Chân trong Thượng Thanh Linh Bảo Đại Pháp quyển 35 Thần Hổ Huyền Phạm Môn chép: “Pháp sư tay phải cầm phan, tay trái bắt triệu hồn quyết, khấu xỉ 9 hồi, bên trái kêu ba tiếng, đoạn ca Triệu hồn chú, Âm Dương Đẩu chương, lại niệm triệu hồn chú, truy hồn chú, tồn dụng hành trì, lấy phan quơ tới thân cỏ, nếu âm hồn đến phó phan liền trĩu xuống, cán trúc uốn cong, mà ngang với thân cỏ chạm đất vậy”.

Tuy nhiên có điều thú vị, mặc dù Linh Bảo Lãnh Giáo Tế Độ Kim Thư dạy Triệu hồn hiện hình pháp có đề cập “thấy phan nặng” hay “Tự thấy phan nặng xuống, cán trúc uốn cong tới đất” làm dấu chỉ, thì Ninh Toàn Chân[4] vẫn bình phẩm trong Kim thư quyển 320 rằng: “Lại có người dựa vào sự nặng nhẹ của phan mà đoán hồn có về hay không. Kẻ thế tục lấy theo đây mà làm tin. Ấy lại không biết đạo thuật khu chi sử nhiên vậy. Hồn đến hay không đến, chẳng phải nằm ở chỗ đấy. Báo mộng cùng thân quyến, ấy mới là chính pháp”.

à Có điểm tương đồng trong truyền thống dùng phan phụ hồn của Toàn Chân.



3. Các yếu tố cấu thành nghi nhiếp triệu

Để cử hành nghi nhiếp triệu một cách đắc pháp, hẳn cần phải nắm bắt các yếu tố cấu thành nên nó. Cách minh nhiên, vị Cao công phải phân định rõ ràng sử dụng hình thức nào là phù hợp, cần chuẩn bị điều gì, hay thậm chí liệu khoa sự nhiếp triệu có thể cử hành được chăng?

3.1. Địa điểm và thời hiệu

a. Địa điểm

Tốt nhất đàn tràng siêu độ được thiết lập trong phạm vi Đạo sở, điều này thể hiện việc Đại Đạo bảo bọc quần phẩm. Trong trường hợp tiếu sự đơn giản, nơi truy tiến và nơi nhiếp triệu diễn ra cùng lúc, vì thế cử hành nhiếp triệu diễn ra trong phạm vi Đạo sở. Trường hợp này cũng tương tự với cử hành Nhiếp triệu trong nghi Thiết quán thí thực. Trong Nhiếp triệu khoa nghi, nơi nhiếp triệu nên là ngoài cương vi Linh quan điện, vì một cách phương tiện, vong linh âm trọc khó tiến qua ngưỡng cửa Linh Quan. Vì thế, nhiếp triệu vong linh từ ngoài, sau đó dẫn dụ tiến vào trong đạo quán mà an vị tại linh sở. Vậy nên mới gọi là xuất mê nhập chính.

Tuy nhiên trong những trường hợp cá biệt và hết sức đặc biệt, vị Cao công, sau khi đã được sự chuẩn thuận của người hữu trách trong tông môn, có thể cân nhắc cử hành U tiếu bên ngoài Đạo sở.

Trong trường hợp hợp đàn giữa nhiều tông phái, tại phân đàn của các đạo sĩ Thái hòa tông chủ quản, có thể khai hỗn nguyên tông đàn. Bằng không thì cao công phải chú ý tránh nhắc đến Hỗn nguyên tông đàn trong các bạch văn và sớ điệp.

b. Thời hiệu

Ngoại trừ các thời gian cấm chỉ một cách minh nhiên được quy định trong kinh tạng như Mậu nhật, bất cứ ngày nào cũng có thể cử hành khoa sự nhiếp triệu khoa nghi.

Về thời giờ, có thể linh động thời gian. Thông thường các nơi hành nhiếp triệu khoa nghi vào buổi sáng để thuận tiện cho các khoa nghi sau đó.

3.2. Bố đàn án

a. Linh vị

Nơi đàn án diễn ra cử hành nhiếp triệu không bố trí bài vị thần minh, nhưng chỉ thiết lập các bài vị vong linh mà thôi. Bài vị thường dùng giấy trắng mực đen. Đôi khi có thể dùng giấy vàng để viết vong linh các đời tổ sư tại đạo sở đó. Về nội dung, hai bên cánh bài vị ghi bạt độ ngang chữ thứ ba của dòng giữa. Dòng giữa ghi tên vong linh, nhóm vong linh với điệu kiện là tránh hoàng đạo pháp

Trong trường hợp bài vị ghi đơn độc một vong linh thì dùng thức sau:

Nam: OOO一位真性形魂

Nữ:    OOO一位真性淑魂

Nếu là đạo sĩ: OOO一位真性霞靈

Trong trường hợp bài vị ghi gia tộc của mình thì ghi theo thức sau:

Bên trái: (Huyện nơi đặt từ đường họ tộc nội) + Họ nội

Bên phải: (Huyện nơi đặt từ đường họ tộc ngoại) + Họ ngoại

Chính giữa hai hàng trên: 兩族門中先遠三代宗親之位

Hoặc: 兩族門中歷代宗親等魂之位

Sau đây là một số ví dụ về thức bài vị chung hay dùng:

全真龍門派前羽後化歷代祖師霞靈等眾之位

本坛追荐一切亡靈等眾之位

本O功德施主各姓門中先远三代宗親之靈位

四维上下五音男女十类一切沉魂滞魄等众之靈位

Trước khi Cao công cử Lai Lâm Pháp Hội Thiên Tôn, các bài vị kể trên phải quay đi, không để đạo chúng trước đàn thấy các chữ trên bài vị đó.

b. Ngũ cung

Trên án thờ cần phu trần các thức cúng phẩm tùy vào điều kiện của đàn tràng, tuy nhiên phải đơn sơ hơn Thần án. Tốt nhất, hoa và nến nên tránh các màu rực sỡ mà ưa dùng màu trắng thì hơn, nhất là hoa cúc trắng. Bên cạnh đó chú ý đến các thức hoa quả hương úy tỵ tránh phạm húy như Lê, Mận, Lựu, Ổi, Nguyệt quý, Mào gà…

c. Hoa phan

Thông thường trong nhiếp triệu khoa nghi, hoa phan phải được để sẵn tại đàn án. Đang khi đàn tuyên nhiếp triệu điệp văn, Công chuyển giản thành phan. Trong nghi thức U tiếu đơn giản (xuất đàn tế cô) cao công đổi giản thành phan từ trong chính điện sau đó mới tới ngoại đàn.

Phan thức của Thái Hòa Tông được ấn định là Thập phương cứu khổ phan, trên có ghi thánh hiệu Thái ất, Thập phương và Cứu khổ tứ đại chân nhân. Phan phải được làm phép mà thần hóa trước đó.

Trong đàn tràng, chỉ dùng duy nhất một linh phan để nhiếp triệu, dẫn hồn và truy tiến mà thôi.

Trừ trường hợp phụ phan trong tang lễ, cấm tuyệt đối việc sử dụng vong phan trong các khoa nghi siêu độ.

Phan được cầm ở tay phải với Bạch hổ ấn trong phần lớn các trường hợp.

d. Nhiếp triệu điệp văn

Chỉ buộc có khi cử hành Nhiếp triệu khoa nghi mà thôi, bằng không khoa nghi này không thành sự. Điệp văn phải được viết bằng giấy trắng mực đen, được chu phê và cấp ấn bởi Đô công của pháp hội.

3.3. Con người

a. Cao công

Vị Cao công buộc phải đã quan căn thành sự, được học tập về ý nghĩa, bí pháp của nghi nhiếp triệu cách tỉ mỉ. Vị Cao công nên phải được lãnh nhận quyền thi hành pháp chức trước đó, tuy nhiên nếu vì lý do cá biệt, sau khi có ý của vị hữu trách, mọi Đạo sĩ đã quan căn đều có thể cử hành khoa sự này cách thành sự.

Trong pháp sự, nhiệm vụ đề khoa bạch biểu nên được thực hiện bởi hai vị Đạo sĩ[5] khác. Tiếp sau đó là các vị tín sĩ đã Quy y, miễn là họ đã được tham gia đào tạo Kinh Sư Ban ít là nửa năm và được cấp quyền thi hành tác vụ Bạch biểu, Đề khoa và Kinh sư. Cấm tuyệt đối việc ủy quyền các tác vụ Bạch biểu hay Đề khoa cho những ai chưa quy y, bất chấp việc y đã được bái tiên sinh, hay có tài năng trong việc thực hiện các tác vụ này.

b. Người mệnh đạo

Người mệnh đạo là bất cứ ai khởi lòng thương cảm, nhớ đến một vong linh hay nhóm vong linh nào đó và cậy nhờ hồng ân Từ Tạo hầu siêu độ cho họ.

Cần phải biết, hiệu quả của nghi nhiếp triệu phụ thuộc khá nhiều vào người mệnh đạo. Nếu người mệnh đạo có quan hệ mật thiết, gần gũi như phu thê, thân quyến, bạn hữu thâm mật khởi tâm thương cảm, thì chính những tơ duyên của y khi mệnh thỉnh Đạo sĩ truy tu có thể siêu tiến cách đặc biệt cho vong linh đó. Bằng không, dù với niềm thương cảm nhưng chưa hề có quan hệ, tương quan nào trước đó, hiệu quả của nghi thí thực nói riêng và toàn bộ pháp hội chỉ mang tính cách phổ quát mà thôi.

Vì thế, trong các kỳ Phổ độ (siêu độ một cách rộng rãi các chủng hồn), cần loan báo cho thông tin đến được với càng nhiều người càng tốt, để họ khởi tâm từ bi thương cảm mà phát ý siêu tiến cho quyến thuộc, thân hữu của mình để pháp hội phổ ân đến tận cùng.

c. Người nhậm nhiệm vụ điện chủ

Điện chủ trong cử hành nhiếp triệu cần tập trung trong một số cử chỉ đặc biệt:

- Đoạn quay bài vị vong linh lại khi cao công cử “Lai Lâm Pháp Hội Thiên Tôn”.

- Ngay khi Ca đẩu chương xong, điện chủ đốt ba nén hương để sẵn chuẩn bị cho ngâm triệu thỉnh văn.

- Đến các đoạn “Sơ/ nhị/ tam chú chân hương, chuyên thân triệu thỉnh”, điện chủ lần lượt cắm hương vào bát hương. Một số nơi, khi bắt đầu Ca Đẩu chương, điện chủ đốt ba nén hướng cắm vào ba trái táo đặt dưới đất thành một hàng dọc ngang chính giữa bàn thờ hướng ra ngoài. Đến phần “Sơ chú …triệu thỉnh” thì rút cây hương ngoài cùng cắm vào bát hương. Cứ lần lượt như vậy với hai lần còn lại.

Khi dẫn linh dến an linh án, điện chủ rút hết chân hương đang cháy dở, cùng với bài vị đưa cho vị trai chủ cầm đi phía sau cao công, đoạn điện chủ phủng hương án đi đầu tiên.

II. Nghi thức nhiếp triệu

1. Trong U tiếu đơn giản – Xuất đàn tế cô

Sau khi xuất đàn đến ngoại đàn bên ngoài chính điện, Công bạch văn, Đề khoa khởi Bộ hư, Công cử Thiên tôn, Đề khoa khởi Điếu quải. Đoạn, công tay trái chống nạnh âm kiếm quyết, tay phải Bạch hổ ấn trì phan tại đàn bạch rằng:

伏以,一靈真性,本無去亦無來;四大幻身,乃有生而有死。其生也月明秋水,其死也蟬蛻寒林,欲解脫之道,須憑玄元之教,以今本月某某日祭主某某延仗黃冠羽士,虔就本處設立瑤壇,諷誦太上諸品度人仙經,拜禮金闕弘名寶號,祈恩追薦亡故某某某一位真性某魂,付諸本音門中,先遠三代宗親,並及本方四維上下,五音男女,十類孤魂甶孑等眾,來臨法筵,聞經受度。惟願,雙手撥開生死路,翻身跳出鬼門關,亡靈遠遠而來,或在天上,或在地下,或在五嶽台前,或在孤魂營中,四維上下來赴會,東西南北盡遙聞。來時華幡引路,去時信馬駝還,華幡引路歸故裡,信馬駝還到家鄉,此日今時,來臨法會。

Phục dĩ, nhất linh chân tính, bản vô khứ diệc vô lai; tứ đại huyễn thân, nãi hữu sinh nhi hữu tử. Kỳ sinh dã nguyệt minh thu thủy, kỳ tử dã thuyền thoái hàn lâm, dục giải thoát chi đạo, tu bằng Huyền nguyên chi giáo, dĩ kim bản nguyệt … nhật tế chủ … diên trượng hoàng quan vũ sĩ, kiền tựu bản xử thiết lập dao đàn, phúng tụng Thái thượng chư phẩm độ nhân tiên kinh, bái lễ kim khuyết hoằng danh bảo hiệu, kỳ ân truy tiến vong cố … nhất vị chân tính … hồn, phó chư bản âm môn trung, tiên viễn tam đại tông thân, tịnh cập bản phương tứ duy thượng hạ, ngũ âm nam nữ, thập loại cô hồn phất kiết đẳng chúng, lai lâm pháp diên, văn kinh thụ độ. Duy nguyện, song thủ bát khai sinh tử lộ, phiên thân đào xuất quỷ môn quan, vong linh viễn viễn nhi lai, hoặc tại thiên thượng, hoặc tại địa hạ, hoặc tại ngũ nhạc đài tiền, hoặc tại cô hồn doanh trung, tứ duy thượng hạ lai phó hội, Đông Tây Nam Bắc tẫn dao văn. Lai thời hoa phan dẫn lộ, khứ thời tín mã đà hoàn, hoa phan dẫn lộ quy cố lí, tín mã đà hoàn đáo gia hương, thử nhật kim thời, lai lâm pháp hội.

Đoạn, Công cử:

來臨法會天尊

Lai lâm pháp hội thiên tôn

2. Trong nhiếp triệu khoa nghi

Cao công hành nghi như thường, hết hương cung dưỡng công tại ngoại đàn thuyết bạch rằng:

伏以,九龍禦詔,開度長夜之魂;六鬼交鋒,遏截更生之路。太上照垂於明訓,神功並掃於不祥。敬奉典儀,恭伸關告。欲冀靈明之感格,先憑科範以稱揚。仰仗慈眾,修香奉請。三元值事,神虎何橋,二大元帥。冥陽開路,五道將軍。追魂靈童,攝魄使者。七真玉女,地道功曹。泰山城隍,沿路土地。護送神員,一切聖眾。悉仗真香,普同供養。伏望,降格香壇,以今開通五方冥路,座上謹備香供之儀,俯垂歆鑑之誠。今有攝召牒文,恭對敷宣。

Phục dĩ, cửu long ngự chiếu, khai độ trường dạ chi hồn[6]; lục quỷ giao phong, át tiệt canh sinh chi lộ. Thái thượng chiếu thùy vu minh huấn, thần công tịnh tảo vu bất tường. Kính phụng điển nghi, cung thân quan cáo. Dục kí linh minh chi cảm cách, tiên bằng khoa phạm dĩ xưng dương. Ngưỡng trượng từ chúng, tu hương phụng thỉnh. Tam nguyên trị sự, Thần hổ hà kiều, Nhị đại nguyên soái. Minh dương khai lộ, Ngũ đạo tướng quân. Truy hồn linh đồng, Nhiếp phách sử giả. Thất chân ngọc nữ, Địa đạo công tào. Thái sơn thành hoàng, Duyên lộ thổ địa. Hộ tống thần viên, Nhất thiết thánh chúng. Tất trượng chân hương, phổ đồng cung dưỡng. Phục vọng, giáng cách hương đàn, dĩ kim khai thông ngũ phương minh lộ, tọa thượng cẩn bị hương cung chi nghi, phủ thùy hâm giám chi thành. Kim hữu nhiếp triệu điệp văn, cung đối phu tuyên.

Đoạn, Công niêm hương ba cành, hướng mặt cung Càn kết tam thai cương mà mặc vận Dương cứu khổ húy vô quyết. Đoạn, nếu đang cầm giản thì cất giản, tay phải cầm cán phan, tay trái giữ bốn tua phan hơ trên lô ba vòng thuận nghịch. Đoạn, Công chống nạnh xuống trước đàn. Công nhận chân, khi bạch biểu tuyên xong điệp văn thời bạch rằng:

Hướng thân điệp văn, tuyên bạch vân chu

Đề khoa đáp:

Tựu vu đàn tiền, dụng bằng hỏa hóa

Đoạn, đạo chúng tùy nghi mà tụng Cứu khổ kinh hoặc Cứu khổ cáo, điện chủ đốt nhiếp triệu diệp văn. Tụng xong, công tiếp tống điệp văn:

伏以,金錢落地,寶馬騰空。駕離火以焚燒,用巽風而吹散。似蓮花遍地開放,如白雪滿空飛揚。上通天界,下赴坤位。一切有情,同登道岸。仰憑道力,為上良因,志心稱念,飛雲捧送天尊,不可思議功德。

Phục dĩ, kim tiền lạc địa, bảo mã đằng không. Giá Ly hỏa dĩ phần thiêu, dụng Tốn phong nhi xuy tán. Tựa liên hoa biến địa khai phóng, như bạch tuyết mãn không phi dương. Thượng thông thiên giới, hạ phó Khôn vị. Nhất thiết hữu tình, đồng đăng Đạo ngạn. Ngưỡng bằng Đạo lực, vi thượng lương nhân. Chí tâm xưng niệm, Phi Vân Phủng Tống Thiên Tôn, bất khả tư nghị công đức.

Đoạn, Công tiếp bạch văn rằng:

切以,陰陽不測者,神之妙。變化無窮者,道之真。五道四生,其用常存。倏往忽來,洞然無礙。降神機而赴感,體道德以應人。受度者無問於追薦。皈真者豈分於遠近。當使千里之徑,可以頃刻而來。倘若萬里之遙,如同咫尺而至。諸臨壇席,恭聽法音。朝上帝以登真,聞空歌而悟道。所追魂魄,不即赴壇,一切地司,妄生遏截,致幽靈之阻滯,隔生路以難通,天憲甚嚴,真科不貸,今有齋主OOO大啟殊常之妙範,遍筵三界之高真,華燈燦爛於玉府,香靄上通於雲宮,聞諸天一聲之隱韻,使百生業障之皆空。聽司馬九過之洞章,使三萬形神之俱妙。前亡後化,時刻升遷。掌籍往生之靈符,用演克勤之妙戒。宣於混元壇內,授於前件牒中。

Thiết dĩ, âm dương bất trắc giả, thần chi diệu. Biến hóa vô cùng giả, đạo chi chân. Ngũ đạo tứ sinh, kỳ dụng thường tồn. Thúc vãng hốt lai, đỗng nhiên vô ngại. Giáng thần cơ nhi phó cảm, thể đạo đức dĩ ứng nhân. Thụ độ giả vô vấn vu truy tiến, quy chân giả khởi phân vu viễn cận. Đương sử thiên lí chi kính, khả dĩ khoảnh khắc nhi lai. Thảng nhược vạn lí chi diêu, như đồng chỉ xích nhi chí. Chư lâm đàn tịch, cung thính pháp âm. Triều Thượng đế dĩ đăng chân, văn Không ca nhi ngộ đạo. Sở truy hồn phách, bất tức phó đàn, nhất thiết địa ti, vọng sinh át tiệt, trí u linh chi trở trệ, cách sinh lộ dĩ nan thông, thiên hiến thậm nghiêm, chân khoa bất thải, kim hữu trai chủ OOO đại khởi thù thường chi diệu phạm, biến diên tam giới chi cao chân, hoa đăng xán lạn vu ngọc phủ, hương ải thượng thông vu vân cung, văn chư thiên nhất thanh chi ẩn vận, sử bách sinh nghiệp chướng chi giai không. Thính ti mã cửu quá chi đỗng chương, sử tam vạn hình thần chi câu diệu. Tiền vong hậu hóa, thời khắc thăng thiên. Chưởng tịch vãng sinh chi linh phù, dụng diễn khắc cần chi diệu giới. Tuyên vu Hỗn nguyên đàn nội, thụ vu tiền kiện điệp trung.

Đoạn, Đề khoa cử:

Lai Lâm Pháp Hội Thiên Tôn

Đoạn, Công tiếp bạch:

向來召請孤魂,已到壇內。是男魂者,列為壇左,是女魂者,分為壇右。莫起強弱之心,休發爭鬥之念,均安法壇,聽吾攝召。

Hướng lai triệu thỉnh cô hồn, dĩ đáo đàn nội. Thị nam hồn giả, liệt vi đàn tả, thị nữ hồn giả, phân vi đàn hữu. Mạc khởi cường nhược chi tâm, hưu phát tranh đấu chi niệm, quân an pháp đàn, thính ngô nhiếp triệu.

Đoạn, công khởi ca đẩu chương, chúng đồng tán. Từng câu một, mật quyết như sau:

北魁玉文布真靈,啞呵吽。
上列五行應五星,唵吽吒哩,啞呵吽。

東鬥聚魂都功成,啞呵吽。
南極攝魄切角鎮,唵吽吒哩,啞呵吽。

西斗追魄與生轉,啞呵吽。
北極招魂獨棣仙,唵吽吒哩,啞呵吽。

中央聚魄可寒明,啞呵吽。
紅杏墨黑生鬼魂,唵吽吒哩,啞呵吽。

魔嗔哇羅從坤現,啞呵吽。
靈寶藏中五斗贊,唵吽吒哩,啞呵吽。

Bắc khôi ngọc văn bố chân linh (Ngọc văn)

Thượng liệt ngũ hành ứng ngũ tinh (Ngọ văn)

Đông đẩu tụ hồn đô công thành (Mão văn)

Nam cực nhiếp phách thiết giác trấn (Ly văn)

Tây đẩu truy phách dữ sinh chuyển (Đẩu văn)

Bắc cực chiêu hồn độc đệ tiên (Khảm văn)

Trung ương tụ phách khả hàn minh (Trung văn)

Hồng hạnh mặc hắc sinh quỷ hồn (Mão văn)

Ma sân oa la tòng khôn hiện (Công đến Khôn cung, mặt hướng phan tới Cấn cung mặc vận Âm cứu khổ húy, đoạn, quơ phan sát đất biểu ý Phụ hồn, rồi hồi Trung cung)

Linh bảo tàng trung ngũ đẩu tán (Bảo thạch thiên kiều ấn)

Hương cung dưỡng, Chu Lăng Độ Mệnh Thiên Tôn. (Công tay trái cầm phan, tay phải ngọc văn họa trên phan Sắc lệnh cùng Đẩu tự Thất tinh chân hình. Tất, đoan phan hạ bái)

Đoạn, công tiếp bạch:

伏以,飛雲走電,攝魄提魂,山川無阻滯之由,法眾有登真之路。度人功大,星火奉行,法眾慈悲,召請如法。

Phục dĩ, phi vân tẩu điện, nhiếp phách đề hồn, sơn xuyên vô trở trệ chi do, pháp chúng hữu đăng chân chi lộ. Độ nhân công đại, tinh hỏa phụng hành, pháp chúng từ bi, triệu thỉnh như pháp.

Đoạn, Công đơn độc ngâm kệ nhiếp triệu, Đạo chúng thinh lặng, Tam thanh linh đánh giữ nhịp.

志一心,華幡召請,飄飄如影響,冉冉以來臨,附此華幡上,分明現真形。今辰奉為奉道,修設賑濟道場。祭主OOO,初炷明香,傳伸召請OOO。

Chí nhất tâm, hoa phan triệu thỉnh, phiêu phiêu như ảnh hưởng, nhiễm nhiễm dĩ lai lâm, phụ thử hoa phan thượng, phân minh hiện chân hình. Kim thần phụng vi phụng đạo, tu thiết chẩn tế đạo tràng. Tế chủ OOO, sơ chú minh hương, truyền thân triệu thỉnh OOO.

Đoạn, Công cao cử, chúng đáp:

惟願,一炷明香通信去,五方童子引魂來。此夜今時來臨法會,香花召請望來臨,華幡召請來臨。

Duy nguyện, nhất chú minh hương thông tín khứ, ngũ phương đồng tử dẫn hồn lai. Thử dạ kim thời lai lâm pháp hội, hương hoa triệu thỉnh vọng lai lâm, hoa phan triệu thỉnh lai lâm.

Công tiếp:

靈幡飄蕩本無風,風動幡飛瞬息中。

Linh phan phiêu đãng bản vô phong, phong động phan phi thuấn tức trung.

Đề khoa tiếp:

幡若風來魂魄附,魂隨幡引上南宮。

Phan nhược phong lai hồn pháp phụ, hồn tùy phan dẫn thượng Nam cung.

Công ngâm tiếp kệ phụ triệu:

志一心,華幡召請,宣揚今宵會,追薦眾幽魂。已得生天去,脫離諸苦趣。今辰奉為奉道,修設賑濟道場。祭主OOO,二炷明香,二伸召請OOO。惟願,對對金童迎淨魄,雙雙玉女引魂來。此夜今時來臨法會。香花召請望來臨。華幡召請望來臨。

Chí nhất tâm, hoa phan triệu thỉnh, tuyên dương kim tiêu hội, truy tiến chúng u hồn. Dĩ đắc sinh thiên khứ, thoát ly chư khổ thú. Kim thần phụng vi phụng đạo, tu thiết chẩn tế đạo tràng. Tế chủ OOO, nhị chú minh hương, nhị thân triệu thỉnh OOO. Duy nguyện, đối đối kim đồng nghênh tịnh phách, song song ngọc nữ dẫn hồn lai. Thử dạ kim thời lai lâm pháp hội. Hương hoa triệu thỉnh vọng lai lâm. Hoa phan triệu thỉnh vọng lai lâm.

Công tiếp bạch:

明明始觉从前悟,悟了方知彻底空。

Minh minh thủy giác tòng tiền ngộ, ngộ liễu phương tri triệt để không.

Biểu bạch tiếp:

要知灵幡端的处,灵幡便是主人翁。

Yếu tri linh phan đoan đích xứ, linh phan tiện thị chủ nhân ông.

Công ngâm tiếp kệ tính triệu:

志一心,華幡召請,常以威神力,普與薦福鄉,流通甘露味,熱惱得清涼。今辰奉為奉道,修設賑濟道場。祭主OOO,三炷明香,三伸召請地府城中,冥司面然之鬼。惟願,三沐三熏三召請,一行一步一來臨,雙手撥開生死路,翻身跳出鬼門關。此今時來臨法會。香花召請望來臨,華幡召請來臨。

Chí nhất tâm, hoa phan triệu thỉnh, thường dĩ uy thần lực, phổ dữ tiến phúc hương, lưu thông cam lộ vị, nhiệt náo đắc thanh lương. Kim thần phụng vi phụng đạo, tu thiết chẩn tế đạo tràng. Tế chủ OOO, tam chú minh hương, tam thân triệu thỉnh, địa phủ thành trung, minh ti diện nhiên chi quỷ. Duy nguyện, tam mộc tam huân tam triệu thỉnh, nhất hành nhất bộ nhất lai lâm, song thủ bát khai sinh tử lộ, phiên thân đào xuất quỷ môn quan. Thử kim thời lai lâm pháp hội. Hương hoa triệu thỉnh vọng lai lâm, hoa phan triệu thỉnh lai lâm.

Cao công bạch:

步虛繚繞遍十方,閬苑奇花滿道場

Bộ hư liễu nhiễu biến thập phương, lãng uyển kỳ hoa mãn đạo tràng

Đề khoa tiếp:

奉請亡靈來受度,金爐添炷返魂香

Phụng thỉnh vong linh lai thụ độ, kim lô thiên chú phản hồn hương.

Đoạn Công khởi Phản hồn hương vận: Nhân sinh bách tuế…”

Công cất phan, hai tay kết Phản hồn hương ấn giữ hương ngang ấn đường mặc vận Cứu khổ húy. Mặc xong, đạp Ngũ phương cương có quyết. Tất, tại Trung vị tay phải khởi kiếm quyết, họa trên hương Kim quang lục. Đoạn, phóng hương cho điện chủ, cầm lại linh phan.


[1] Với điều kiện trước đó đã phải tụng Vãn đàn công khóa kinh với ý siêu độ cho (các) vong linh này rồi.

[2] Không cần phải thiết lập ngoại đàn tại phạm vi ngoài đạo sở.

[3] Lãnh phong

[4] Ninh Toàn Chân là thầy của Kim Doãn Trung.

[5] Có thể là Toàn Chân hoặc Chính Nhất, miễn là đã lãnh quyền thi hành pháp chức, bát chức, thụ lục cách thành sự.

[6] Theo dị bản của Toàn Chân Đạo tại Lan Châu.


Đăng nhận xét

1 Nhận xét